[Translation from Japanese to English ] I sent you email around 7:40 p.m. on June 8th (American local time) after che...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by konyagayamada0080 at 14 Jun 2016 at 14:19 1472 views
Time left: Finished



6月8日の午後7:40(アメリカの現地時間)頃、あなたから頂いた添付画像を確認した上でメールを送りました。
届いていますか?

届いているなら、問題ありません。
お時間がある時で大丈夫ですので、改めてお返事を頂けますか?

届いていない場合、迷惑フォルダにも受信はありませんか?
ないようでしたら、こちらのサイトを通じて連絡をいただけないですか?

もし、可能なようであれば、添付の画像データを確認して、
私に連絡を頂けると大変うれしいです。

I e-mailed you around 7:40 PM on June 8 after I confirmed the attached image you had sent me.
Have you received my reply?

If yes, there is no problem.
Could you reply to me when you have some time?

If no, have you not received it on the spam folder?
Unless you can find it there, could you contact me via this website?

If possible, I would like you to confirm the attached image and contact me.


Additional info

丁寧な表現にしてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime