Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry for my late reply. The item (CH-1)...

This requests contains 115 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayakaito , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by atori-entertainment at 12 Jun 2016 at 22:45 8065 views
Time left: Finished

ご質問頂き、ありがとうございます。
返事が遅くなってしまい、申し訳ございません。

あなたが希望している商品(CH-1)は、動作確認済みです。
安心してご購入ください。

あなたにCH-1を50$で販売いたします。
ご検討、宜しくお願いします。

Thank you for asking questions.
I am sorry for the late reply.

The product you want(CH-1) has been already checked it's working.
So you don't have to worry about that when buying.

I will sell CH-1 for $50 for you.
Please think about that.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime