Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ・It is just like you have no card unless you have any website. Please contact...
Original Texts
・ホームページが無いのは名刺が無いのと同じです。とにかく安くWEBサイトを作りたい方はこちら。
スタートプランは、スタートアップで初めてホームページをもつという方にも、サイトを持っていただけるようコストを抑えた仕様で作られたプランとなります。会社やスクールやレストランのIDとしてホームページが必要な方向けに用意した最安値のプランです。とはいってもデザインのクオリティはしっかりしたものを提供しておりますので、ご安心下さい。
スタートプランは、スタートアップで初めてホームページをもつという方にも、サイトを持っていただけるようコストを抑えた仕様で作られたプランとなります。会社やスクールやレストランのIDとしてホームページが必要な方向けに用意した最安値のプランです。とはいってもデザインのクオリティはしっかりしたものを提供しておりますので、ご安心下さい。
Translated by
bluejeans71
・It is just like you have no card unless you have any website. Please contact this if you are interested in making your website economically.
Our start plan offers you a plan in which we make websites for start-ups wishing to have their websites economically. It is the most economical plan that is ready for those who need their websites as the ID of their companies and restaurants. Still the quality of the plan is satisfactory so please feel safe about it.
Our start plan offers you a plan in which we make websites for start-ups wishing to have their websites economically. It is the most economical plan that is ready for those who need their websites as the ID of their companies and restaurants. Still the quality of the plan is satisfactory so please feel safe about it.