Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Ok so I only have just received my xaphoon . The only thing is that the instr...

This requests contains 249 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , angel5 , shammix ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by naokikageyama at 04 Jun 2016 at 08:57 2576 views
Time left: Finished

Ok so I only have just received my xaphoon . The only thing is that the instructions are in Japanese, ( youtube to the rescue) so playing this this will make it more of a challenge that I expect. Not giving up though. Will let you know how I get on

はい、サックスを受け取りました。問題は指示が日本語表記しかない点です( YouTubeで確認しております)ので、現状で演奏するのは思った以上に難しいです。でも諦めたわけではありません。 どうすればよろしいか連絡してもらえますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime