Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was recently diagnosed by a doctor that I have a serious fatty liver, and a...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , ka28310 , shino0530 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hidenobu-oishi at 02 Jun 2016 at 16:21 2852 views
Time left: Finished

私は最近、医者から重度の脂肪肝と診断されてしまい、真剣にダイエットに励んでいます。
目標は10Kgの減量ですが、なんと1ヶ月で5Kgの減量に成功しました!
まだまだ減量を頑張りますが、お互い体は大切にしましょうね

さて、以前メールにて送らせていただきました資料ですが、いかがでしたか?
今回は日本市場に対するご意見ご判断を伺いたかったので、あえて私の主観は抜いたシンプルな内容にしましたが、内容が薄かったでしょうか
またご返事を楽しみにしています。

I have been diagnosed with fatty liver recently, and I am strictly on a diet.
Though I aim to trim 10 Kg, I successfully lost 5 Kg for a month!
I am still on a diet, so please take care of ourselves.

By the way, how do you like the reference I sent you via the e-mail the other day?
I made the content so simple without my subject ideas included as I wanted to hear about
your frank opinion with the Japanese market. Was that too simple?
I am looking forward to hearing from you.


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime