ご連絡を頂きありがとうございます。
私は、本当に、心からお詫び申し上げます。
あなたに商品をお届けできずに残念でなりません。
商品代金は全額返金させて頂きます。
しかし、アマゾンの規約上、銀行口座へ振り込むことはできませんのでご理解下さい。
アマゾンのシステムを通して、返金させていただきました。
アカウントに反映されるまで、しばらく時間がかかるかもわかりませんが、ご了承お願いいたします。
この度は、本当に、寛大なご対応を頂き心から感謝いたします。
敬具
Ich entschuldige mich vom ganzen Herzen.
Wirklich außerordentlich schade, dass ich Ihnen den Artikel nicht liefern kann.
Das Geld wird Ihnen in voller Höhe zurückerstattet.
Aufgrund der Amazon-Vorschriften ist es jedoch nicht möglich, das Geld auf Ihr Bankkonto zu überweisen.
So erfolgte die Rückerstattung über das System von Amazon.
Ich bitte Sie um Ihr Verständnis dafür, dass es etwas Zeit dauern wird, bis der Geldeingang auf Ihr Amazonkonto durch das System registriert wird.
Für Ihre verständnisvolle Vorgehensweise bin ich diesmal sehr dankbar.
Beste Grüße
Ich entschuldige mich wirklich von Herzen bei Ihnen.
Ich bedauere es sehr, dass ich es nicht geschafft habe Ihnen den Artikel liefern.
Ich erstatte Ihnen den gesamten bezahlten Betrag.
Da ich aber, laut den Regeln von Amazon, das Geld nicht direkt auf Ihr Konto überweisen kann, haben Sie bitte Verständnis.
Ich habe Ihnen durch das System von Amazon das Geld zurückgezahlt.
Es kann leider etwas dauern, bis es auf Ihrem Account angezeigt wird. Bitte nehmen Sie das zur Kenntnis.
Ich bin Ihnen wirklich von Herzen dankbar, dass Sie in diesem Fall so nachsichtig reagiert haben.
Mit freundlichen Grüßen
Ich entschuldige mich von ganzem Herzen.
Es ist sehr bedauerlich, dass ich Ihnen keine Ware liefern konnte.
Ich habe Ihnen die gesamten Warenkosten erstattet.
Ich bitte Sie um Verständnis, dass ich auf Grund des Vertrags mit Amazon den Betrag nicht auf Ihr Konto überweisen kann.
Ich habe den Betrag über das System von Amazon erstattet.
Es dauert möglicherweise noch eine Weile, bis der Betrag in Ihrem Account angezeigt wird. Ich bitte Sie daher um Verständnis.
Ich bedanke mich von ganzem Herzen für Ihre freundliche Korrespondenz.
Mit freundlichen Grüßen