Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for having caused you inconvenience. Please let me ask a question...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by hiroshi-fukuoka at 02 Jun 2016 at 10:16 1609 views
Time left: Finished

ご迷惑をお掛けして申し訳御座いません。
質問させて下さい。商品の不具合は初期不良でしょうか?それとも輸送時の破損でしょうか?写真にて確認をしたいので写真を添付して頂けますでしょうか?
返金についてですが、商品を返送して頂きましたら、代金の返金をさせて頂きます。
返送の代金はこちらで負担しますので、金額を教えて頂けますでしょうか?
もし、そのまま使用していただけるのでしたら代金の半額を返金させて頂きますが如何でしょうか?

宜しくお願いいたします。

Sorry for causing you an inconvenience.
Let me ask questions. Does the item has initial failure? Or was it damaged during transportation? Will you attach photo so I can check?
Regarding refund, if you return the item, I will make refund for the amount of the item.
I will bear the return shipping cost, so will you let me know the amount?
If you can use it as it is, I will make refund of half amount, what do you think?

Thank you in advance.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime