Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] こんばんは、このたびは商品未着についてご迷惑をお掛けして申し訳ございません。 至急返金処理をさせていただきたいのですが、 当社から提案をさせていただければ...

Original Texts
こんばんは、このたびは商品未着についてご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
至急返金処理をさせていただきたいのですが、
当社から提案をさせていただければと思います。
もし、申請いただいている、クレームを取り下げていただけるのならば
販売金額の100に対して200返金いたします。
失礼な提案とは思いますが
何卒クレームの取り下げていただけないでしょうか。
よいお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
Translated by gojihara
Bonsoir, nous sommes désolés que votre produit ne soit pas arrivé à bon port.
Je souhaiterais procéder à un remboursement rapide, mais j'aimerais vous faire une proposition.
Si vous êtes d'accord, si vous acceptez de retirer votre plainte, nous effectuerons un remboursement de 200 pour 100 du prix de vente.
C'est une proposition qui peut être embarrassante, mais ainsi peut-être pourriez vous retirer votre plainte, que nous comprenons.
Avec l'espoir d'une réponse favorable,
Veuillez agréer nos salutations les meilleures.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$17.91
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
gojihara gojihara
Standard
Master degree in japanese studies. (JLPT N1)
I have been living in Japan as ...