Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding PTFE ferrules or Conax fitting, would it be possible for you to pre...
Original Texts
PTFE ferrulesまたはConax fittingについてだが、
M1 mount optionを選択した場合に、貴社にそれらを用意してもらうことは可能だろうか。
それともm1 optionでは metal ferrulesのcompression fittingのみだろうか?
また、620Sや640Sの場合に、conax fittingやptfe ferrulesを選択することはできますでしょうか?
M1 mount optionを選択した場合に、貴社にそれらを用意してもらうことは可能だろうか。
それともm1 optionでは metal ferrulesのcompression fittingのみだろうか?
また、620Sや640Sの場合に、conax fittingやptfe ferrulesを選択することはできますでしょうか?
Translated by
transcontinents
About PTFE ferrules or Conax fitting, if I send M1 mount option, will you be able to prepare them?
Or metal ferrules compression fitting is the only option for m1?
Also, in case of 620S or 640S, is it possible to select conax fitting or ptfe ferrules?
Or metal ferrules compression fitting is the only option for m1?
Also, in case of 620S or 640S, is it possible to select conax fitting or ptfe ferrules?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...