Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The vintage series that takes over craftman spirit and provokes a strong and ...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marukome , dancingmiya , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hatamjp at 27 May 2016 at 18:12 2213 views
Time left: Finished

クラフトマンスピリッツを継承し、不屈の名器を現世に呼び起こすヴィンテージ・シリーズは、材の厳選・木工加工から組み込みまでをすべて日本人のクラフトマンにより行われる純日本製。国内工場で細部に亘り丁寧に作り上げることで、シェイプだけの単純なレプリカにとどまらず、繊細なプレイ・アビリティにも配慮がなされています。こちらのAJB104は、メイプル指板にブラックのブロック・ポジションマークを配し、ルックスに70'sのスパイスを散りばめたモデルになっております。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 18:22
The vintage series that takes over craftman spirit and provokes a strong and excellent instrument to us is made in Japan by 100 percent where a Japanese craftman handles from selecting the wood strictly and processing the wood to embedding it. By creating carefully in detail in the factory in Japan, it pays attention not only to a simple replica that is shown as shape but also to detailed playing ability.
For AJB104, black block position mark is put on maple fingerboard. It is a model where spice of 70s is inlayed at the look.
hatamjp likes this translation
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 18:27
Succeeded to craftsmanship, and evoking the indomitable exquisite article, the Vintage Series is purely made in Japan, and everything from selecting materials, processing woods, and incorporating are all done by Japanese craftsmen. It is not only a simple replica for the shape, but consideration is placed on its delicate playing ability by making delicately to the details in a domestic factory. This AJB104 has black positioning mark on a maple board, and is a model that is enchased with 70's spice.
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 18:22
All the products in the vintage series are manufactured by Japanese craftspeople who choose the material and produce the wood, inheriting the spirits of craftspeople. By being produced in domestic factories sophisticatedly, the products are not merely simple replicas with the shapes but they excel in playability. This AJB104 has the block position mark on the maple fingerboard, with the design of characteristics which were popular in the 70s.
hatamjp likes this translation
dancingmiya
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 27 May 2016 at 18:55
The unconquerable excellence brought to life by inherited craftsman spirit: the Vintage Series are true made in Japan product, with process of careful material selection, wood processing, and integration executed by Japanese craftsman.
Because they are made carefully and focused on features at the domestic factory, it is not just a simple shaped replica, but also able to accommodate for detailed play ability.
This AJB104 has a black block position mark with the maple finger board, with looks of studded spice of 70's style.

Client

Additional info

ギターブランド「TOKAI」のベースの説明文。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime