[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We do not directly deal with transfer of money...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sunone at 23 May 2016 at 10:40 1440 views
Time left: Finished

ご連絡を頂きありがとうございます。

当店ではお客様と金銭の直接の取引はしておりませんので、
eBayを通して取引をさせていただきたいと思います。
提案1
あなたが商品をもう一度注文してください。
私は商品を発送しません。
提案2
貴方が商品を2個注文してください。
私は商品を1個発送します。

上記をご検討ください。

当店の商品価格は販売利益が少ないので、沢山の値引きは出来ません。
ご理解ください。

Thanks for your contact.

Wee do not directly deal money with customers, so please kindly go through eBay.
Proposal 1
Please order the item again.
I will not send the item.
Proposal 2
Please order 2 items.
I will send 1 item.

Please kindly consider the above.

We do not make much profit from this item, so we cannot give you big discount.
We appreciate your kind understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime