[Translation from Japanese to English ] It turned out that there are two items with incorrect ASIN sent out among the...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by z2080047 at 20 May 2016 at 12:52 1279 views
Time left: Finished

今回日本から発送した納品プランに含まれる商品のうち、誤ったASINで送付したことが2つあることが判明しました。

商品が倉庫に到着後、そちらで正しいASINラベルに張り替えをして頂くことは可能でしょうか?
可能な場合は、手順を教えてください
追加費用が発生する場合は金額も教えて頂けますと助かります。

難しい場合は、対応方法についてアドバイスを頂けますでしょうか。

Among items in delivery plan sent out from Japan today, we found out that there are 2 items sent with wrong ASIN.

Is it possible to replace to correct ASIN label at your side after items arrive at your warehouse?
If so, please let us know how to proceed.
It'll help us if you also inform additional cost if there is any.

If it is difficult, please advise how we should handle this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime