Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have confirmed the delivery date. I am sorry. Could you cancel A? Frankl...
Original Texts
発送日の件、了解しました。お手数ですがAはキャンセルしてもらえますか?実はAとBを同じお客さんが注文しており、とにかく早くしてくれということなので今回に限りAはeBayで調達します。
Translated by
ideabank
I have confirmed the delivery date.
I am sorry. Could you cancel A?
Frankly speaking, the same customer has ordered A and B.
He has asked me to send them as soon as possible.
For once, I will get A from eBay.
I am sorry. Could you cancel A?
Frankly speaking, the same customer has ordered A and B.
He has asked me to send them as soon as possible.
For once, I will get A from eBay.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
ideabank
Starter
TOEICのスコアは805点です。
特許事務所で6年間Correspondenceを作成しています。