Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. So I am going to issue you a full refund via PayPal. 2. The evaluation ...

Original Texts
1.では、ペイパル上から全額返金致します。


2.○○様から頂いた評価がナチュラルとなっておりました。
商品未着で○○様に大変なご迷惑をおかけしたことは深く反省しております。
ですが、私たちはご注文の商品を発送期間内にしっかりと送っております。
配送の問題については日本郵便のミスによるもので私たちのミスではございません。
全額返金もさせて頂いたのでこの評価が残念でなりません…
ご迷惑をお掛けして申し訳ないのですがナチュラルの評価を取り消して頂けないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by tearz
1. So I am going to issue you a full refund via PayPal.

2. The evaluation received from ○○ was rated as "Neutral".
We deeply regret the inconvenience that has been caused to you due to the undelivered item.
Nevertheless, we had certainly taken the responsibility and shipped your merchandise within the given shipping period.
Please understand that the shipping issue belongs to Japan Post and it is not our fault.
For the full refund we have issued, this rating is very regretful...
We are sorry to trouble you, but would you please withdraw your "Neutral" rating?
Thank you very much in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
15 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact