Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you, this is OO running ●●. I am very interested in your prod...

Original Texts
はじめまして、
●●を運営しております、〇〇と申します。

御社の製品に非常に興味があります。
私は日本であなたの商品をたくさんご紹介したいと思います。
今後、私達●●でもお客様へご紹介できればと思い連絡させていただきました。


現在運営しているサイトです。
・・・


今後は御社製品をご紹介させて頂くサイトも開設できたらと思っていますが、
卸価格での仕入は可能でしょうか?

可能な場合は、卸価格や支払い方法、ロット数等の条件を教えていただきたく思います。
連絡お待ちしております。
Translated by tatsuoishimura
How do you do?
I am ○○, running ●●.

I am interested in the product of your company very much.
I want to introduce a lot your products in Japan.
I think of introduce them to the customers of ●● in future and contact you.


The site I am running now:
・・・


I consider if I can establish a site to introduce your products in future; could we buy them at the wholesale price?

If positive, I want you to tell me the conditions such ast he wholesale price, how to pay, minimum lot number and so on.
I wait for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
18 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...