Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] While I thought that you would handle the procedure of my purchase by typing ...

Original Texts
私はxlsに希望商品等を入力して、購入の手続きを進めるのだと思っていましたが、違う様ですね。お伝えしたように私のサイトは外部アフィリエイトや外部プログラムを設置する事はサーバー管理者から禁止されているので、対応不可能なのです。何か別の方法はありませんか? 私と同じ様な他のユーザーには、どのように対応されていますか? 私の一番の希望は、お知らせ頂いた条件(割引率)と同じ内容のクーポンコードを、私に発行してもらいたいのです。どうにかならないでしょうか? 何卒ご検討お願い致します。
Translated by bluejeans71
While I thought that you would handle the procedure of my purchase by typing the names of the items I like in EXCEL files, it seems that I was wrong. As I mentioned before, my website is barred from installing the website of other affiliated companies and their programs, so I cannot handle them. Do you have any other methods? How do you handle other users like me? The greatest request I have now is that you will issue for me a coupon code with the same content of the terms (discount rates) you have notified me. Can you handle this request? Please consider it. 
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
41 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact