Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My name is Haneda, I wholesale supplies in Japan. I saw your shop selling...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atticfoxx , umigame_dora , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by mono49 at 09 May 2016 at 22:53 1670 views
Time left: Finished

私は日本で工具の卸売をしているHanedaというものです。

貴方のショップで、日本の製品を扱っているのを見ました。
私は長く日本のメーカーや問屋と取引があり、日本の商品を海外へ輸出したいと考えています。

下記のメーカーの商品を扱っています。


プライスリストの一例をお送りします。


※関税、送料は荷受人のお支払いとさせていただきます。

すべてのプライスリストをお送りすることはできませんが、もし気になるメーカーや、製品がありましたら、価格をお伝えしますので、
お気軽にご連絡ください。

I am Haneda who wholesales tools in Japan.

I found that you had Japanese products in your store.
I have had businesses with Japanese makers and wholesellers for a long time; I am think of exporting Japanese merchandise
to the world.

We deal with the products of the following makers:

We will send you an example of the price list.


※The receiver of the product shall pay the tarrifs and shipment charges.

While I cannot send you all the price lists, please feel free to contact me
if you have some makers and products you are interested in. Then I will
notify you of the price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime