Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We sometimes have inquiry from customers that the internet TV gets occasional...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 May 2016 at 17:34 1120 views
Time left: Finished

インターネットの会社をかえてから、私たちのお客様からインターネットテレビが時々途中で止まってしまう(フリーズしてしまう)、という問い合わせをいただいています。

Ki社に下記を確認していただけると助かります

1.何らかのアクセス容量制限をかけていないか
2.何らかのセキュリティを強くしていないか


なお、PCとスマートフォンを利用する時はパケット通信ですので、問題なく使用できます。
インターネットテレビは連続、安定した電波が必要です。

お忙しいところすみませんが、確認いただけると助かります。

Our customers keep inquiring about the online TV
stopping (freezing) since they swtiched to different providers.

I would appreciate if you would confirm the following to K Company:


1. Is there any access capacitation?
2. Is there any enhancement in the secuirty system?

Now there is no problem with using the PC and smartphone
as they use the packet radio.
Online TVs require the stable supply of radio waves.

I would appreciate if you would confirm them.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime