[Translation from Japanese to English ] It seems that the customer is frustrated with the fact that the arrival of th...

This requests contains 89 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by yuukisawada at 20 Apr 2016 at 14:02 980 views
Time left: Finished


お客様は商品の到着が自分の想像より遅かった事が不満だった様です。

しかし、私どもは期日内に正しく商品をお届けしました。

問題はありませんでした。

フィードバック取り消しお願い致します。

It looks like the customer was unhappy that the arrival of the item was later than expected.

However, we did deliver the item before deadline.

There was no problem.

Please remove the feedback, thank you.

Client

Additional info

急ぎ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime