Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Although I haven't told you yet, from term 2, it will be changed to Ken on We...

This requests contains 98 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , agustinaputri ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by shinomero at 19 Apr 2016 at 19:09 2377 views
Time left: Finished

まだお伝えしていなかったのですが、ケンはターム2から水曜日、金曜日に変更します。
週3回分の料金を支払ってしまったので、下記の口座に返金をしてください。
お手数をおかけしますが宜しくお願いいたします。

agustinaputri
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 19:13
Although I haven't told you yet, from term 2, it will be changed to Ken on Wednesdays and Fridays.
Since I already paid the cost for 3 times a week, please kindly refund the money to the below bank account.
Very sorry for the trouble and best regards.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 19:12
I have not let you know about it, but Ken will change the date to attend, he will attend on Wednesday and Friday from term 2.
As I already paid for three lessons per week, can you please make refund to my bank account below.
I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 19:12
I had not told you yet, but Ken will change schedule to Wednesday and Friday starting at term 2.
I already paid fee for 3 times a week, so please kindly make refund to the following account.
I'm afraid to take your time, thank you in advance for your kind arrangement.

Client

Additional info

イギリス英語でお願いいたします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime