鈴木さんの件は大変残念に思いますが、ユーザの信認を失った以上、仕方ない事でしょう。
しかし、私たちは、X社の今回のトライアルを絶対に完了させなくてはなりません。
そして、最終的に、私たちは、X社グループの全ての会社にB社のERPを拡大させることを、何としても成功させなくてはなりません。
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 18:55
I am very disappointed about Suzuki, but we cannot do anything about it since users do not trust us any more.
However, we have to complete the trial of X this time.
Finally we have to make all affiliates of X expand EPR of B successfully no matter what happens.
However, we have to complete the trial of X this time.
Finally we have to make all affiliates of X expand EPR of B successfully no matter what happens.
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 18:55
I deeply regret about Suzuki's case, but there is nothing that can be done because trust from user was lost.
However, we must definitely complete this trial of X.
Also, eventually we must succeed in expanding B's ERP to entire companies in X group.
However, we must definitely complete this trial of X.
Also, eventually we must succeed in expanding B's ERP to entire companies in X group.
ありがとうございます。
こちらこそ、ありがとうございました。