Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yes. I am quite fine. In Japan, we had a major earthquake, and my house quake...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , joe-saku ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by empex at 17 Apr 2016 at 23:12 2810 views
Time left: Finished

はい、元気に過ごしています。日本では巨大な地震が来て、私の家も大きく揺れました。私はYuzo Koshiroさんのことをよく知らないのですが、音楽の分野では有名な人のようですね。彼は"Streets of Rage"の曲を手がけている人のようなので、私はあなたのremixを聴いてもらえるのではないかと思っています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2016 at 23:15
Yes. I am quite fine. In Japan, we had a major earthquake, and my house quaked a lot. I do not know much about Yuzo Koshiro, but it seems he is quite popular in the music field. He seems to have written the song of "Streets of Rage", so that I think he would listen to your remix song.
empex likes this translation
joe-saku
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2016 at 23:29
Yes, I'm fine.There were big earthquakes and my house was shaken.
I don't know Yuzo Koshiro well. He is familiar to music fans.
As he was involved in making Streets of Rage,I hope he'll listen to your remix.
empex likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime