Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late message to you. I will send the Excel spreadsheet you...

Original Texts
ご連絡遅くなり申し訳ありません。
ご依頼のエクセルを添付にて送付致します。

先程、明日提出すると連絡しましたが
ただいま完成しましたのでお送りします。

エクセルのA列「手数料の正否」の項目を確認下さい。

間違い:問題の手数料間違い
正しい:正しい手数料。比較のために記載しています。

間違いは合計4037件です。

恐れ入りますが、数が非常に多いため多少の集計間違いがある
可能性がありますが大きなズレはないと思います。


[deleted user]
Translated by [deleted user]
I'm sorry for the late response.
I'm attaching the excel document which you requested.

I told you that I am submitting it tomorrow but it's been done so I will send it now.

Please check the item "fee" on the A line of the excel.

Wrong: The wrong fee
Right: Correct fee. It is here to compare.

There are total 4037 wrong.

I'm afraid there is possibility a few differences because of this big amount, but it is no problem.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
8 minutes