Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have inquired and confirmed the condition of the bezel and the crown to the...

Original Texts
今回のセラーには、あらかじめベゼルとリューズの状態を確認しています。

セラー連絡が来たら、あなたに連絡しますね。

初回の取引から一波乱ありましたが、
私は、私達のビジネスはきっとうまく行くと確信しています。

私は、以下のアイテムの入札を了解しました!
Translated by gloria
I have inquired and confirmed the condition of the bezel and the crown to the seller before ordering.

When I receive any reply from the seller, I will inform you.

We have had a trouble at the first transaction, but I believe that our business will go well this time.

I acknowledged your bidding on the following item(s)!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
27 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact