Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for having kept you waiting so long. I asked the maker about it...

Original Texts
お待たせして申し訳御座いません。

メーカーに問い合わせた所、再入荷の予定はないということです。

そのため、私が用意できるのは、写真にある代替品の白鳥のタイピンのみとなります。

申し訳御座いませんが、返金させて頂いても宜しいでしょうか?

現在地震の影響で到着までに時間がかかる場合が御座います。
ご了承下さいませ。
Translated by teddym

Sorry for taking a while.

I asked the maker, they don't restock now.

So all I can arrange is that swan shape tie pin that is substitute item.

I am sorry to ask you but can I refund?

Earthquake may cause to take more time to deliver the item now.
Please understand the situation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
3 minutes
Freelancer
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。