Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 非常に申し訳ございませんが、もし商品がそちらに到着していましたら返品して頂けないでしょうか? 送料は負担させて頂きます。 もし返品して頂ける際はお知らせ...

This requests contains 90 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shiga , gojihara ) and was completed in 5 hours 0 minutes .

Requested by yuukisawada at 14 Apr 2016 at 00:23 2594 views
Time left: Finished

非常に申し訳ございませんが、もし商品がそちらに到着していましたら返品して頂けないでしょうか?
送料は負担させて頂きます。

もし返品して頂ける際はお知らせください。

お手数お掛け致します。

Je suis vraiment désolé mais si le produit arrive chez vous, pourriez-vous me le retourner ?
Je prends les frais de port à ma charge.

Faites-moi savoir si vous me retournez le produit.

Bien cordialement

Client

Additional info

急ぎ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime