Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] このたびはご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。 私どものせいでお客様を不満にさせてしまい申し訳ございません。 今後はこのような事が無いよう更...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , dosco1panda , gojihara ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by yuukisawada at 13 Apr 2016 at 23:55 2836 views
Time left: Finished

このたびはご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。


私どものせいでお客様を不満にさせてしまい申し訳ございません。


今後はこのような事が無いよう更に努力していきます。

たび重なるご迷惑をおかけして本当に申し訳ございませんでした。

Je suis vraiment désolé de vous embarrasser ainsi.

Je vous prie de m'excuser de causer votre insatisfaction.


Je ferai de mon mieux pour que cela ne se reproduise plus.

Je vous demande pardon de vous avoir causé des ennuis.

Client

Additional info

急ぎです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime