[Translation from Japanese to English ] (3) Please unify the thickness of the seating surface into 2.5cm of all items...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( between-lines , ka28310 , tetsurosawai ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by lifedesign at 11 Apr 2016 at 17:25 1670 views
Time left: Finished

③座面の厚みですが2.5cmで統一するようお願い致します。3cmあるものがありました。
今回指摘しました3つの項目はいずれも初回納品分の仕様で生産の方お願い致します。
①今回分のみOK致しましたが、向かって左が初回納品分(正しい)の物右が今回納品分(誤り)です
各寸法ですが、正しくは三辺とも45cmでお願い致します。今回納品(誤り)は幅、奥行きが43cm高さが
47cmありました。





③ Please keep the thickness of the seat in 2.5 cm. There were some of those in 3 cm.
The three points I have mentioned need to manufactured following the specification of the first order we made.

① I have agreed only this time, but the left one in the picture is from the first shipping and shows the correct size, and the right in the picture shows the wrong size which shipped this time.
Please make all the size in 45 cm. The delivery of this time had the wrong size with the width and the depth in 43 cm and the height in 47 cm.




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime