Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was only able to identify one catalog requiring no inspection based on the ...

This requests contains 126 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , lurusarrow ) and was completed in 3 hours 37 minutes .

Requested by zimoh at 29 Aug 2011 at 20:58 5077 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今までの、品質が安定しているという理由から見直ししただけでは1カタログしか検査を中止する事が出来ませんでした。
このフローを用いて、検査の中止プロセスを構築する事で、検査対象カタログの見直しを行います
安全に検査対象カタログを削減出来るように致します。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2011 at 22:56
I was only able to identify one catalog requiring no inspection based on the criteria that the quality of the products are stable.
I am planning on creating a flowchart to identify catalogs requiring no inspection; then, I will review all catalogs which didn't fall into this category.
I will make sure this process will safely eliminate the catalogs requiring inspection.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2011 at 00:35
I was only able to stop the inspection for one catalogue after the review that was conducted with the reason of current quality stability only.
Using this flow, we will review the inspection subject by building the inspection stop process.
We will try to decrease number of the catalogue that subject to the inspection safely.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2011 at 23:36
We could only stop inspection of 1 catalogue by reviewing past history of stable quality. Using this flow, we will review the catalogues to be inspected by establishing process of discontinuation of inspection. We will ensure we will safely reduce the number of catalogues to be inspected.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime