Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ”Enclosed first special favors, as for the entry ticket for Santra" Entry sp...

Original Texts
【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014年5月31日消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。
Translated by bluejeans71
【A Token for the First Limited Press: Regarding the Application Ticket for the Soundtrack Album】
A Special Application Token: Invitation to the Horror Live by the Lottery
※This is the same content of the special token for the same single that starts selling on the same day.

How to Apply: Attach one application on a post card for the soundtrack stamp per application. (Application Deadline: The stamp marked on May 31, 2014 is valid.)
※The official website will show the site and the number of winners as soon as
they are confirmed.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
153letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.77
Translation Time
11 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact