Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] music ① 今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシ...
Original Texts
music ①
今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシングル『music』が6/17(水)にリリース決定!
『music』は、三浦大知の新境地を開拓したポップでハッピーなミッド・ナンバー。"音楽(music)"に対する基本的で普遍的な思いを今あえて改めてストレートな歌詞とキャッチーなメロディーで表現した。
今年2月にリリースしたフジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマ『Unlock』以来約4ヶ月ぶりとなる、18枚目のニューシングル『music』が6/17(水)にリリース決定!
『music』は、三浦大知の新境地を開拓したポップでハッピーなミッド・ナンバー。"音楽(music)"に対する基本的で普遍的な思いを今あえて改めてストレートな歌詞とキャッチーなメロディーで表現した。
Translated by
xxximbunny
music ①
今年2月發布的富士電視台系列「代作者,」開放主題歌『Unlock』以後經過約4ヶ月之後又18張目的新單曲『music』被決定6/17(週三)發布!
『music』是開拓DAICHI MIURA新境地的流行和幸福的ー中間號碼。對於"音樂(music)"的基本和普遍的想念現在敢於更正表現直線的歌詞和廣告曲調。
今年2月發布的富士電視台系列「代作者,」開放主題歌『Unlock』以後經過約4ヶ月之後又18張目的新單曲『music』被決定6/17(週三)發布!
『music』是開拓DAICHI MIURA新境地的流行和幸福的ー中間號碼。對於"音樂(music)"的基本和普遍的想念現在敢於更正表現直線的歌詞和廣告曲調。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2255letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $202.95
- Translation Time
- about 1 hour