Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!! unバースデースペシャルプロジェ...
Original Texts
urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!!
unバースデースペシャルプロジェクトとしてコラボした
人気キャラクター「スポンジ・ボブ」とのコラボTシャツですが、
大好評のため再販売が決定しました!!
SNSに多く寄せられる再販売希望の声、
ありがとうございます。
すでに購入された方のお手元にはTシャツも届き、
素敵なコーディネートを楽しまれているかと思います。
unバースデースペシャルプロジェクトとしてコラボした
人気キャラクター「スポンジ・ボブ」とのコラボTシャツですが、
大好評のため再販売が決定しました!!
SNSに多く寄せられる再販売希望の声、
ありがとうございます。
すでに購入された方のお手元にはTシャツも届き、
素敵なコーディネートを楽しまれているかと思います。
Translated by
berlinda
urata naoya × 海綿寶寶合作T恤決定從12/18(星期五)19:00起在un SHOP再次銷售!!
這是作為un生日特別計劃而
與熱門卡通人物「海綿寶寶」合作的合作T恤,
但因深受好評而決定再次銷售了!!
謝謝那些大量投寄到SNS的希望再次銷售的的意見。
我想T恤也送至所購買的顧客手中,
正在享受絕妙的服飾搭配吧。
這是作為un生日特別計劃而
與熱門卡通人物「海綿寶寶」合作的合作T恤,
但因深受好評而決定再次銷售了!!
謝謝那些大量投寄到SNS的希望再次銷售的的意見。
我想T恤也送至所購買的顧客手中,
正在享受絕妙的服飾搭配吧。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 436letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $39.24
- Translation Time
- 26 minutes