Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your contact. It looks like you got home safely. I'm glad to hear...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , fawn1224 , wind_yan0608 , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by masa_yasu at 07 Apr 2016 at 23:59 3667 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。
無事に帰宅できたようですね。よかったです。
また、各点について、承知しました。

・○○と○○に関しては、少しロットが大きいですね。
正直なところ、すぐに取り掛かることは難しそうですが、
発注できるタイミングがきたら、またご相談します。

・○○の税金については、あなたの認識で合っています。
○○についてはその金額です。
お酒の種類によってそれぞれ決められています。

・○○については、一通り確認して、またご連絡差し上げます。

引き続き、よろしくお願いいたします。

Thanks for your contact.
It looks like you got home safely. I'm glad to hear that.
Also, I noted about each point.

- Regarding ○○ and ○○, lot is a bit big.
Honestly, it might be difficult to work on them immediately, but I will ask you again when I am ready to place an order.

- Your understanding is correct about ○○ tax.
That is the amount for ○○.
It depends on a kind of alcohol.

- About ○○, I will check it through and let you know later.

Thank you in advance for your continued support.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime