Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Besides, in DVD/Blu-ray, "Zutto..." which is released only on the web at the ...

Original Texts
NEW ALBUM『A ONE』&LIVE DVD/Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 A(ロゴ) Cirque de Minuit』のセットにスペシャルグッズ付き&豪華BOX仕様でお届けします!
Translated by between-lines
It is coming in the deluxe box with the special set with NEW ALBUM "A ONE" &LIVE DVD/Blu-ray "AYUMI HAMASAKI COUNTDOWN LIVE 2014-2015 A (Logo) Cirque de Minuit" !
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1093letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$98.37
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact