Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Winter diary ~A7 Classical~ Winter project album "Winter diary ~A7 Classical...

Original Texts
Winter diary ~A7 Classical~

冬企画アルバム『Winter diary ~A7 Classical~』リリース決定!!
これは『A ONE』『sixxxxxx』をベースとした、新たな解釈となる"ニューアルバム"だ。

2015年にリリースされた2枚のアルバム『A ONE』と『sixxxxxx』から厳選した人気曲をクラシック・アレンジを施し、1枚のアルバムとして再構築。
『$$00007$$ Classical』(2013年1月発売)、『LOVE CL$$00007$$SSICS』(2015年1月発売)に続く大好評クラシックアルバム第3弾となる本作は、高い人気を誇る鬼気迫るバラード「Last minute」(A ONE)、まさに2015年のayuの活動のテーマソングで、サマンサタバサCMソングとしても大量オンエアされた「The Show Must Go On」(A ONE)、新たな夏曲となった「Summer diary」(sixxxxxx)、 いつも支えてくれたファンに向けた「Sorrows」(sixxxxxx)等、2枚のアルバムから珠玉の10曲をセレクト。オリジナルとは異なる新たな解釈に基づくアルバムとしてパッケージした。

更に、ファンから高い人気を誇る「Summer diary」の続編となる、小室哲哉氏書き下ろしの未発表新曲「Winter diary」を、このアルバムの為に制作しスペシャルトラックとして収録決定!! また、ゲストプレイヤーとしてヴァイオリニスト岡部磨知氏が「WARNING」「NO FUTURE」「The Show Must Go On」の3曲に参加。

岡部磨知
3歳よりバイオリンを始める。桐朋女子高等学校音楽科を経て、同大学卒業、研究科修了。 在学中より、演奏からモデルの仕事まで幅広く活動を始める。

様々なアーティストのライブ、レコーディング、イベントにソリスト、アレンジャーとして参加。 自らの楽曲を提供したhouseアルバム、『pianodance』は、発売以来、itunesダンスチャートで、連続して1位を獲得。 第二弾アルバム『pianodance2』では、coldplayのviva la vidaを弦アレンジ&カバーして話題となる。 これまでに三枚のオリジナルアルバム、『sweet devil』『Candy girl』『Elpio』をリリース。

http://okabemachi.com 「この度は、日本を代表するアーティストであり、そして、私自身も、青春時代からリスナーとして1ファンである浜崎あゆみさんの作品に参加させて頂く事ができ、本当に嬉しく、光栄に思っております。
クラシカルアレンジと言うことで、とにかくアレンジもサウンドもものすごく壮大で豪華で、、レコーディングしながらも思わず鳥肌が立ち、テンション上がりまくりでした!
日本のポップス界で、こんなゴージャスなアルバムはなかなか無いのではないのでしょうか。。
エネルギッシュで艶のあるサウンド、想像力を掻き立てられる音楽の世界を、是非たくさんの方に聴いて体感して頂きたいなと思います!私自身にとっても、ヘビロテアルバムになる事、間違いなしです!」
Translated by between-lines
Winter diary ~A7 Classical~

Winter project album, "Winter diary ~A7 Classical~" is being released!!
This is based on "A ONE" and "sixxxxxx", and becomes a new album that can be newly interpreted.

This album becomes as one with the classical rearrangement of the selected songs from the two albums of "A ONE" and "sixxxxxx" released in 2015.
This 3rd classic album after those popular "$$00007$$ Classical"(Jan. 2013 On sale)and "LOVE CL$$00007$$SSICS" (Jan. 2015 On sale) contains "Last minute" (A ONE) of her very popular ballad, as well as "The Show Must Go On" (A ONE) just becoming her theme song of Ayu's activity in 2015 and used massively on-air for the CM Samantha Thavasa, and the newly entitled summer song, "Summer diary" (sixxxxxx),
This is the selected 10-song album from the two albums in past, which includes "Sorrows" (sixxxxxx) for her supporting fans. This is packed as the different album from her original interpretation.

Additionally this has the bonus track especially produced for this album, "Winter diary" that is unpublished and created by TETSUYA KOMURO which is a sequel of the fan's favorite "Summer diary"!!
Also as a guest player the violinist Machi Okabe attends to the three songs of "WARNING", "NO FUTURE" and "The Show Must Go On".

Machi Okabe
Starts to play violin at the age of three. Graduates Toho Girls High Music Dept. and Toho Women's College Research Dept. While in school, starts the jobs of violin play and fashion model widely.

Attends to the various artists' lives, recordings and events as the soloist and the arranger.
The house album "pianodance" provided with her own song, gets the 1st rank of iTunes dance chart. In the second edition album "pianodance2", the string arrangements of the cover of Coldplay's "viva la vida" is featured. By today there are three original albums released; "sweet devil", "Candy girl", and " Elpio".

http://okabemachi.com
"I am very pleased and feel honored that I could join the songs of Ms. AYUMI HAMASAKI, an artist representative of Japan as well as being her listener and fan from the youth.
As the arrangement is classical, the sound and its arrangement become very spectacular and gorgeous, while recording I had goose bumps involuntarily, and got excited all the time!
In the Japanese POP world, I feel it is very rare to find such gorgeous album like this one.
I'd like a lot of people to listen to and experience this album with the energetic and glossy sound in the world of the imagination evoking music! Even for myself, this album will surely get me addictive to listen again and again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1335letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$120.15
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...