Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. How about following accommodations? All are available...

This requests contains 74 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , hakim , uka4321 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by montayasuhiro at 05 Apr 2016 at 21:37 1062 views
Time left: Finished

ご返信いただきありがとうございます。
下記のご宿泊所ではいかがでしょうか?いずれも予約可能な状況です。
是非ご検討いただけますか。
よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 21:38
Thanks for your reply.
How about following accommodations? All are available for booking.
Please kindly consider them.
Thank you in advance.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 21:43
Thank you for your reply.
How about the following lodgings? Each one is possible to make a reservation.
Would you please examine them?
Thank you very much for your help.
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 8 years ago
「make a reservation」は、「make a reservation of」と訂正いたします。
hakim
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 21:43
Thank you for your reply.

How about the accommodation as stated as below? All the option are open for booking.
Looking forward to hear from you.
Thank you in advanced.
uka4321
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2016 at 21:48
Thank you very much for your reply.
Would you be interested in the accommodation below ? Either way, this place is available for reservation at the moment.
I hope for your consideration.
Thank you very much for your attention.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime