Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - The year end Big live decided! 12/20 (Sat) Shibuya Public Hall! CONCERT * 0...
Original Texts
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~
■初回特典
・Blu-ray・DVD購入者で各都道府県予選から勝ち抜き全国NO.1を決める!『第2回 47都道府県 東京女子流 全国じゃんけん大会』シリアルコード封入!(シリアルコード有効期間:2014年10月21日(火)~11月10日(月)正午)
■初回特典
・Blu-ray・DVD購入者で各都道府県予選から勝ち抜き全国NO.1を決める!『第2回 47都道府県 東京女子流 全国じゃんけん大会』シリアルコード封入!(シリアルコード有効期間:2014年10月21日(火)~11月10日(月)正午)
Translated by
tamayocci
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~Yaon Again~
*First Edition Privilege Benefit
To decide No.1 from all over the country who purchased Blue-ray DVD. "The 2nd 47 prefectures Tokyo Joshi Ryu all nation Janken game" serial code is included! (Serial code effective period is from 2014 October 21 Tuesday to November 10 Monday noon)
*First Edition Privilege Benefit
To decide No.1 from all over the country who purchased Blue-ray DVD. "The 2nd 47 prefectures Tokyo Joshi Ryu all nation Janken game" serial code is included! (Serial code effective period is from 2014 October 21 Tuesday to November 10 Monday noon)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 276letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $24.84
- Translation Time
- 9 minutes