Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As a digital camera of lens-replaceable type, the world-record smallest and...

Original Texts
レンズ交換式デジタルカメラとしては世界最小・最軽量をうたう『PENTAX Q』は、これまでのミラーレス一眼機と比べてもさらにコンパクトで、バッテリーを付けても重量わずか200g。同時期発売の『OLYMPUS PEN Lite E-PL3』は約313gということなので、軽さではライバル機を大きくしのいでいる。
すでに静止画のレビューは多く出回っているが、動画についてはあまり触れられていないので、今回は一足先にお借りした製品版を使ってテストムービーを撮ってみた。
Translated by mura

As a digital camera of lens-replaceable type, the world-record smallest and lightest “PENTAX Q” is much more compact than existing mirror-less single lens cameras; the weight is only 200 g even with batteries attached. The weight of “OLYMPUS PEN Lite E-PL3”, which was released almost at the same time, is about 313g, so “PENTAX Q” greatly surpasses the rival in terms of the weight.
Though reviews of still pictures are often coming in, the moving images have rarely been seen. So, we took a test movie this time with a borrowed camera ahead of you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月