Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] [Type-C] ■Privilege for the first press(enclosed) Jacked sized card.(...

This requests contains 55 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 , junko2525 , redhx ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 13:48 1096 views
Time left: Finished

【Type-C】



■初回特典(封入)
ジャケットサイズカード(全6種類中ランダム1種封入)



全3曲6ver.収録予定

【Type-C】



■First Edition Reward(Enclosed)
Jacket-sized card included (Enclosed one of all six types chosen in a random manner)

3 songs in total 6ver. Scheduled to be recorded

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime