Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】 CDデビューからちょうど5年。 2015年5月5日発売 【Type-A】ベストCD2枚...

This requests contains 338 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( komatsupei , syc333 , japansuki , ef29 , pennyhuang_2016 , annhsueh ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 12:58 2440 views
Time left: Finished

1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】



CDデビューからちょうど5年。
2015年5月5日発売
【Type-A】ベストCD2枚+MV集。「キラリ☆」から「Say long goodbye」まで成長記録とも言えるMusic Videoが23本!
【初回封入特典】
東京女子流の検定クイズに参加できる「キラリ☆検定シリアルコード」

1st BEST ALBUM 「閃耀☆」【Type-A 】



自CD處女作起正好5年。
2015年5月5日發售
【Type-A】最佳CD2張+MV集。從「閃耀☆」到「Say long goodbye」可以說是成長紀錄的Music Video共23支!
【首發附贈特典】
可以參加TOKYO GIRLS' STYLE檢定問題的「閃耀☆檢定序號」

シングルと連動でシークレットライブに参加できる「Stay with me連動応募シリアルコード」封入
(シリアルコード入力有効期限:2015年5月17日23:59まで)




Music Videoも配信中!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784

內附結合單曲可參加現場揭秘活動的「Stay with me參連動參加序號」
(序號輸入有効期限:2015年5月17日23:59為止)




Music Video也正在下載中!

<MusicVideo>
iTunes https://itunes.apple.com/jp/music-video/id986440784

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime