Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 消費ポイント 自己新記録 1センチメートルに到達 1メートルに到達 ポイントが足りません 10ポイント獲得 スピードがレベル2に上がりました ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( leon_0 , take_action0607 , joshirley ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by itomo at 04 Apr 2016 at 14:22 2280 views
Time left: Finished

消費ポイント

自己新記録

1センチメートルに到達

1メートルに到達

ポイントが足りません

10ポイント獲得

スピードがレベル2に上がりました

スピードがレベル3に上がりました

吸収がレベル2に上がりました

再生がレベル2に上がりました

再生がレベル3に上がりました

新しい能力がアンロックされました

新しい実績がアンロックされました

広告で獲得できるポイントの上限が上りました

通信可能な状態である事を確認して、もう一度やり直して下さい。

チュートリアル

ルール

レベルアップ

到達

勲章

操作

攻撃

言語選択

最大サイズ

消音

take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 14:33
消費得分

自己新记录

达到1厘米

不足得分

获得10得分

速度上了水平2

速度上了水平3

吸収上了水平2

再生上了水平2

再生上了水平3

新能力被解锁了

新实绩被解锁了

上了用广告能获得的得分的上限

确认通信可能的状态、请再做一次。

教学课程

规则

上水平

达到

勋章

操作

进攻

选择语言

最大尺寸

消音
joshirley
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 14:33
消费积分

自己新记录

到达1厘米

到达1米

积分不足

获得10积分

速度上升至2级

速度上升至3级

吸収上升至2级

再生上升至2级

再生上升至3级

新能力已解锁

新成绩已解锁

广告获得的积分已达到上限

请确认通信状态是否畅通,再重新试一次。

教程

规则

晋级

到达

勋章

操作

攻击

语言选择

最大尺寸

消音
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Apr 2016 at 14:56
消费点

自己的新纪录

到达1厘米

达到1米

点不够

得到10点

速度上升到2级

速度上升到3级

吸收上升到2级

再生上升到2级

再生上升到3级

一种新的能力已经被解锁

一个新的记录已被解锁

可以在广告获取升

请确保互联网的畅通,再重试一次。

教程

规则

垫平

到达

勋章

手术

攻击

选择语言

最大尺寸

消音

Client

Additional info

①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。

②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・アンロックは英語の「unlock(開錠)」です。
・チュートリアルは英語の「tutorial(指導書)」です。
・レベルは英語の「level(ゲームなどで使用されるレベルと同義の使い方です)」です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime