Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Three pieces of 3ver, Complete Set(AVCD-16367/B,AVCD-16368/B,AVCD-16369/with ...

This requests contains 976 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( marukome , setsuko-atarashi , hhanyu7 , lulu201510 , naokofunatsu , hum4nnisa_rubin4_lest4ri ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by naoki_uemura at 04 Apr 2016 at 10:50 2014 views
Time left: Finished

GO FOR IT


待望のニューシングルは、無条件に昂るFUNKYでROCKYなR&Bチューン!!
初回盤には “横浜アリーナ公演プレミアムリザーブシート購入権応募シリアル” 封入!
プレリリースイベントも決定!!

初のアリーナ公演も決定の三浦大知、2013年第一弾シングル「GO FOR IT」リリース決定!! 6月30日 東京国際フォーラム・ホールAを皮切りに全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-」もスタート。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:35
A long waiting new single is an unconditionally exciting FUNKY AND ROCKY R&B tune.
In the first record, there is an application serial of premium reserve seat for the performance at Yokohama Arena inclosed.
A pre release event is also set.
The first performance at the Arena for DAICHI MIURA has been set. "GO FOR IT" release as the first single in 2013 was set. The nation tour "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013-DOOR TO THE UNKNOWN-" starts from Tokyo International forum / Hall A on the 30th of June.
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:33
GO FOR IT

This long-awaited new single has a funky and rocky R&B tune with spontaneous excitement!!
The first edition includes an application with a serial number that could give you a right to purchase a reserved premium seat for the live performance at Yokohama Arena!
A press release event is to take place as well!!

DAICHI MIURA, who will perform at the arena for the time, is scheduled to release his first single in 2013, “GO FOR IT”!! He will start “DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-,” beginning at Hall A of Tokyo International Forum on June 30th.
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:00
GO FOR IT


The long-awaited new single ROCKY an R & B tune !! in FUNKY unconditionally.
Limited Edition The "Yokohama Arena performance premium reserve sheet purchase rights application serial" inclusion!
Pre-release event also release !!

First arena concerts of the decision Miura Daichi, 2013 first single bullet "GO FOR IT" release !! on June 30, starting in the national tour of the Tokyo International Forum Hall A, "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown- "also start.
naoki_uemura likes this translation
naokofunatsu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:38
GO FOR IT

His expected new single is a funky and rocky R&B tune with unconditional excitement!
In the first edition, "a serial number of the application for buying a premium reserved seat of the concert in Yokohama Arena"is enclosed!
And, pre-release events are settled!!

DAICHI MIURA, holding the first concert in Yokohama Arena, is releasing "GO FOR IT", the first single in 2013!!
Moreover, a nation-wide tour, "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-" will start with Tokyo International Forum Hole A on June 30!


さらに追加として、9月8日に自身初のアリーナ公演となる横浜アリーナ公演が決定!!
そんな三浦大知の待望シングルとなる『GO FOR IT』は、無条件に昂るFUNKYでROCKYなR&Bチューン!!
c/wには、香里奈出演「TOKYO CITY KEIBA・トゥインクルレース」のCMソングとして好評オンエア中の「Twinkle Shiny Star」の他、新録も入った全3曲収録の強力シングル!!

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:48
Furthermore, additionally, his first live performance at Yokohama Arena on September 8th is on!!
DAICHI MIURA’s long-awaited new single has a funky and rocky R&B tune with spontaneous excitement!!
C/W contains the three powerful single songs in total, including “Twinkle Shiny Star”, which is a well-received CM song on the air, used for “TOKYO CITY KEIBA/Twinkle Race” featuring Karina, and other new songs!!


hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:12
As additional, first arena performance at the Yokohama Arena performances decision !! on 8 September.
The long-awaited single of such Miura Daichi "GO FOR IT" is, ROCKY an R & B tune !! in FUNKY unconditionally
The c / w, Karina other appearances in the popular on-air as the CM song of "TOKYO CITY KEIBA · Twinkle race" of "Twinkle Shiny Star", a strong single !! of all three songs, which also contains newly recorded.
naoki_uemura likes this translation

DVD付きは、[MUSIC VIDEO盤][CHOREO VIDEO盤]の2種をご用意。国内外のトップダンサー/アーティストも賞賛する圧倒的なダンスをたっぷり収録!




【初回盤(全形態封入)】
9/8 横浜アリーナ公演プレミアムリザーブシート(25組50名様) 購入権応募シリアル
プレミアムリザーブシート
(アリーナSSクラス席確保・直筆サイン入り限定ゴールドチケット)

●三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」購入者特典

marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:20
Two kinds, [MUSIC VIDEO album]and [CHOREO VIDEO album]are prepared with DVDs. Overwhelming dances acclaimed by domestic and foreign top dancers/artists are fully recorded!


"First album (All styles enveloped)"
September 8th, Performance at Yokohama Arena, entry serial to buy premium reserved seats ( 25 sets/50 people)
Premium reserved seat
(Arena SS class seats secured/ exclusive gold ticket with autograph)

*DAICHI MIURA official fan club "Daichishiki" buyers' special favors
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:14

DVD is available in two types that is [MUSIC VIDEO Edition] and [CHOREO VIDEO Edition].
Domestic and international top dancers / artists plenty of recorded overwhelming dance to praise!

[Limited Edition (all forms inclusion)]
9/8 Yokohama Arena performance premium reserve seat (25 sets of 50 people) purchase rights application serial
Premium reserve seat.
(Arena SS class seat securing and autographed limited for Gold ticket)

● Miura Daichi official fan club "large knowledge" buyer benefits
naoki_uemura likes this translation

3ver, Complete Set(AVCD-16367/B,AVCD-16368/B,AVCD-16369の3枚/オリジナルスリーブケース付)同時購入者に対し、未公開映像がたっぷり収録された、“DAICHI MIURA SPECIAL MOVIE(仮)”DVDをプレゼント!
●CD店・ECサイト購入者特典
◇amazon 【オリジナル特典:バンダナ】

◇TSUTAYA 【オリジナル特典:うちわ(絵柄A)】

◇TOWER RECORDS 【オリジナル特典:うちわ(絵柄B)】

marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:06
Three pieces of 3ver, Complete Set(AVCD-16367/B,AVCD-16368/B,AVCD-16369/with an original sleeve case) You will get “DAICHI MIURA SPECIAL MOVIE(provisional name)”DVD, full of unpublished scenes for those who bought simultaneously!
●Special favors for buyers at CD shop / EC site
◇amazon 【Original special favor:bandanna】

◇TSUTAYA 【Original special favor:paper fan(pattern A)】

◇TOWER RECORDS 【Original special favor:paper fan (pattern B)】
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:15
3ver, Complete Set for simultaneous purchaser (AVCD-16367 / B, AVCD-16368 / B, 3 sheets / with original sleeve case of AVCD-16369), unpublished video was recorded a lot, "DAICHI MIURA SPECIAL MOVIE (Get the provisional) "DVD"!
● CD shop · EC site subscriber benefits.
◇ Amazon [Original Benefits: bandana]

◇ TSUTAYA [original benefits: fan (picture A)]

◇ TOWER RECORDS [original benefits: fan (picture B)]
naoki_uemura likes this translation

◇HMV 【オリジナル特典:うちわ(絵柄C)】

◇mu-moショップ 【オリジナル特典:うちわ(絵柄D)】

◇楽天ブックス
◇セブンネットショピング
◇ネオウィング
◇ぐるぐる王国
◇新星堂ONLINE

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:08
- HMV [Original novelty: Fan (Picture C)]

- mu-mo shop [Original novelty: Fan (Picture D)]

- Rakuten Books
- Seven Net Shopping
- Neo Wing
- Guruguru Oukoku
- Shinseido ONLINE
naoki_uemura likes this translation
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:09
◇HMV 【オリジナル特典:うちわ(絵柄C)】

◇mu-mo shop 【◇HMV 【オリジナル特典:うちわ(絵柄C)】

◇mu-moショップ 【Original special favor:paper fan (pattern D)】

◇Rakuten Bookds
◇Seven net shopping
◇Neo wing
◇GuruGuru Kingdom
◇Shinseido ONLINE
lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Apr 2016 at 11:10
◇HMV [Original privilege: paper fan (picture C) ]

◇mu-mo shop [Original privilege: paper fan (picture D) ]

◇Rakuten books
◇Seven net shopping
◇Neo wing
◇Guru guru kingdom
◇Shinseido ONLINE

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime