Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. I'm not really good at English. Your work is wonde...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "Casual" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , ka28310 , merose288 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by empex at 01 Apr 2016 at 15:41 4837 views
Time left: Finished

私は英語があまり得意ではないので、お返事が遅れてごめんなさい^^あなたの作品はとても素敵なので、私も是非日本人のツイッターアカウントや私のフォロワーに紹介しますよ!あなたの作品を広めることに協力させてください。私も自分のYoutubeやツイッターを紹介してもらえたら嬉しいです。

Sorry for my late reply. I'm not really good at English. Your work is wonderful and I would like to introduce them to Japanese twitter accounts or my followers! I'd be happy to help you spread your work. I would also be happy if you would introduce my YouTubes and twitters.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime