Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ■TSUTATA An original clear file will be offered only in the shops TSUTAYA BO...

Original Texts
『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!


『AAAぴあ』、4月2日(土)に発売決定!

ファンクラブのみなさまにアンケートのご協力をいただきました『AAAぴあ』の発売が、
4月2日(土)に決定しました。

タイトル;『AAAぴあ』
発売日:2016年4月2日(土)
価格:1500円+tax
仕様:A4判/オールカラー/132ページ

全国の書店、CDショップ、ネット書店にて発売予定。

以下の書店では特典をご用意しています。
数量限定、先着順となりますのでご予約はお早めに。 ■TSUTATA
TSUTAYA BOOKS店舗限定オリジナルクリアファイル付き。
※一部、対象外の店舗もございます。ご了承ください。
 実施店舗の情報はこちらから。
http://tsutaya.tsite.jp/feature/book/bonus/index/20160331/aaapia/storelist

■セブンネットショッピング
セブンネットショッピング限定オリジナルアザーカバー(Aパターン)付き。
⇒ http://7net.omni7.jp/detail/1106643639


■BOOKぴあ
BOOKぴあ限定オリジナルアザーカバー(Bパターン)付き。
⇒ http://piabook.com/shop/g/gC9784835625584/
Translated by provost-isabelle
『AAA Pia』, release on April, 2nd (Sat) !


『AAA Pia』, release on April, 2nd (Sat) !

We have decided to release our title on April 2nd, based on the survey that the fan club members replied.

Title ;『AAA Pia』
Release date: 2016/4/2 (Sat)
Price: 1500 JPY + tax
Format: A4 format/full-color/132 pages

It will sold all over the country in book stores, CD stores and online stores.

In the book stores below, a special offer will be provided.
As the number is limited, the offer will be provided to first people, so quickly yours.
■TSUTATA
An original clear file will be offered only in the shops TSUTAYA BOOKS.
※Some of the shops do not provide the special offer. Thank you for your understanding.
 Refer to the link below for information on the shops that participate to this offer.
http://tsutaya.tsite.jp/feature/book/bonus/index/20160331/aaapia/storelist
■Seven Net Shopping
An original other cover (A pattern) will be offered only on Seven Net Shopping.
⇒ http://7net.omni7.jp/detail/1106643639


■BOOK Pia
An original other cover (B pattern) will be offered only on BOOK Pia.
⇒ http://piabook.com/shop/g/gC9784835625584/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
557letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$50.13
Translation Time
24 minutes
Freelancer
provost-isabelle provost-isabelle
Standard
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...