Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As for its use, please refer to explanation that is included in the item. Wh...

This requests contains 2088 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( sujiko , marukome , khairunkhadijah , kohashi , between-lines , tommy_takeuchi , lina_budiarti , sunember123 , woonju , munsupark_25 ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by naoki_uemura at 30 Mar 2016 at 12:29 3081 views
Time left: Finished

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"


三浦大知が魅せる、最高の”FEVER”!

全国17カ所21公演、自身の歴代ツアー最多動員数45,000人を記録した2015年全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 “FEVER”」ファイナル、中野サンプラザホール公演を完全映像化!

同名の最新アルバムを携え、《熱狂、興奮》をあらゆる形で表現・体現した今ライヴ。

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"


DAICHI MIURA attracts the best of "FEVER"!

Full video of "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 [FEVER] " at the Nakano Sun Plaza Hall of the final of the nationwide concerts at the 17 locations with 21 performances in 2015, which recorded a new largest history of his tour mobilization number with 45,000 people!

Titled the same with the new album, this is the latest live video that you can feel the all the forms of “the enthusiasm and the excitement”.

トランポリンを使ったアクロバティックな「Welcome!」や、ドラムパフォーマンスで度肝を抜いた「One Shot」、そして予想外の客席登場で会場が歓喜に包まれた「Right Now -Remix-」、表題曲「FEVER」、そしてセクシーなR&Bチューン「MAKE US DO」などでは観客の溜息にも似た歓声が上がる圧巻のダンス&ヴォーカルパフォーマンス。

Actobatic "welcome" using trampoline or amazing drum performance ”One Shot" or unexpected appearance from the guest seat that brought audience full of joy called "Right Now -Remix", or the featuring song "FEVER" and also sexy R&B tune "Make Us Do" which is a dance and vocal performance that make audience sing that sounds like a sigh.

そしてもちろん「ふれあうだけで ~Always with you~」、「IT’S THE RIGHT TIME」などでは生バンドによるハートフルな演奏でじっくりとその魅力的なヴォーカルも堪能できる。至極のスーパーダンサー&スーパーバンドを従え、迫力の圧倒的なLIVEエンターテインメントが詰まった一枚。
特典映像として当日やその他会場で密着撮影したツアーメイキングドキュメント映像を収録。

DVD2枚組+スマプラ / AVBD-16597~8 / ¥5,400+税

And then of course, you'll also be able to fully enjoy the alluring vocals thanks to such live band performances of songs like [Fureau dake de ~Always with you~], [IT'S THE RIGHT TIME]. An album full of extreme super dance and super band performances, and breathtakingly powerful live entertainment. As a bonus, there will also be a close-and-personal tour documentary of that day and other venues.

DVD2 Disc Set+ Smapra / AVBD-16597~8 / 5,400 JPY + Tax

Blu-ray Disc+スマプラ / AVXD-16599 / ¥6,400+税
(両品盤共通:初回盤限定特殊ケース仕様)


三浦大知「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」&「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」連動キャンペーン実施決定!

Blu-ray Disc+Sumapura/AVXD-16599/6,400 Yen plus tax
(Special case specification limited to 1st version that is for version of both items)

Campaign connecting Daichi Miura "Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」&「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER" was decided.

2015年12月16日発売「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」の初回盤に封入されているシリアルコードと、2016年2月10日発売「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」の初回盤に封入されているシリアルコードの2種類で、トークイベント・スペシャルグッズなど豪華特典に応募いただけます!

《豪華特典》
A賞:スペシャルトークイベント
B賞:オリジナルグッズ
※A賞・B賞の詳細は追ってご案内致します。

With two kinds of serial codes from 「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」 which is released on December 16th 2015 and enveloped in the first album, and 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」 which is released on February 10th, 2016 and enveloped in the first album, you can entry for luxurisous special favors such as talk event/special goods!

"Luxurious special favors"
Prize A : Special talk event
Prize B : Original goods
*We will let you know the details of Prize A and B later on.

《応募期間》
2016年2月9日(火)正午~2016年2月22日(月)正午

《対象商品》※初回盤が対象となります。
①2015.12.16 On Sale 「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」
AVBD-16590 価格:¥4,200+税
AVXD-16591 価格:¥5,200+税

②2016.2.10 On Sale 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」
AVBD-16597~8 価格:¥5,400+税

《Entry period》
From 12:00 on Tuesday, February 9th - 12:00 on Monday, February 22nd

《Targeted items》※The first album is the target item.
①On December 16th, 2015 On Sale 「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」
AVBD-16590 Price:¥4,200+tax
AVXD-16591 Price:¥5,200+tax

②February 10th, 2016 On Sale 「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」
AVBD-16597~8 Price:¥5,400+tax

AVXD-16599 価格:¥6,400+税

《応募方法》
上記、対象商品の①「Choreo Chronicle 2012-2015 Plus」初回盤に封入されているシリアルコードと、②2016年2月10日発売「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」の初回盤に封入されているシリアルコードの2種類を集めて、特設サイトにアクセスいただき必要事項をご入力の上、ご希望の賞を選択してご応募ください。

AVXD-16599 Price : ¥6,400 + tax

[How to Apply]
Purchasing the above mentioned products, please collect the two different serial codes which is sealed in ① the "Choreo Chronicle 2012-2015 Plus" Limited Edition ② “DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015" FEVER” First Limited Edition released on February 10, 2016, and please connect to the campaign website and submit the required information, then apply to your choice of the prize, please.

特設サイト:http://avex.jp/daichi/cc-live-campaign/
※シリアルコード2種類で1口のご応募が可能となります。

【お問い合わせ先】
0570-064-414(平日のみ11:00-18:00)

《スマプラムービーとは》
DVDに収録された映像がスマートフォンでも視聴できる機能をプラスしたDVD/BD商品です。
※本サービスはスマートフォン・タブレット向きサービスです。
【推奨環境】 スマートフォン対応OS:iOS7以上、Android4.0以上

Specially set-up site : http://avex.jp/daichi/cc-live-campaign/
※You can entry once with two kinds of serial code.

【Inquiry】
0570-064-414(only weekdays 11:00-18:00)

《What is Suma-pura movie?》
This is a DVD/BD item which adds function to view movies recorded on DVD on your smartphone.
※This service is for smartphone / tablet.
【Recommended environment】 Smartphone should be more than OS:iOS7 and with Android more than 4.0.

●使用方法に関しては商品に同梱されているご案内をご参照下さい。
●初めてご利用の際はID登録(無料)が必要となります。
●スマートフォンでお楽しみ頂くお客様は、専用プレイヤーアプリ「スマプラムービー(無料)」のインストールが必要となります。
●アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費及び大容量のパケット通信料がかかる場合がございます。スマートフォンでご利用の際はパケット定額サービスでご利用頂くか、WiFiに接続してご利用頂くことを推奨致します。

●For the reference of its usage, please see the instruction contained in the package.
●ID registration (free) is required when you use it first time.
●To enjoy with smartphone, you need to install the player app "Sumapura movies" (free).
●It may take the extra communication fee and/or the additional packet data fee. We recommend to use the packet-data service and/or to download only under the WiFi connection.

各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。
●ご利用になるスマートフォンの空き容量が少ない場合はコンテンツを取得・再生できない場合がございます。その場合は十分な空き容量を確保してからあらためてお楽しみ下さい。
●端末によっては正常に使用・再生できない場合がございます。
●日本国内専用です。
●本サービスの有効期間は発売日より2年間となります。

Use of communication circuit might be limited depending on details of contract of each carrier. We appreciate your understanding in advance.

When space of the smart phone you use is small, you might not be able to obtain or reproduce the contents. In that case, please obtain the sufficient space and enjoy it again.
In some terminals, you cannot use or reproduce without problem in some cases.
It is used only in Japan.
Effective period of this service is 2 years from sales day.

Client

Additional info

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime