Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The soonest ship we can book will departure next week. But the agent agree to...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , yoichi_yumi , takuma98104 , tom_o_k ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Mar 2016 at 16:01 4024 views
Time left: Finished

The soonest ship we can book will departure next week. But the agent agree to give us house BL on Monday.
This agent is the one help us send sample material to you. So you know their agent in Japan already.

私たちが予約を入れることができる配送の一番早いものは来週の出発です。けれどもエージェントはハウス船荷証券を月曜日にくれると入っています。
このエージェントはサンプルをあなたたちに送るのに協力してくれるところです。なので、日本で彼らのエージェントをもう知っていますよね。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime