Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Rewind バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『S...
Original Texts
Rewind
バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『Summer Breaker』を含む注目のニュー・シングル!!
バンダイナムコゲームス「時と永遠 ~トキトワ~」主題歌『Rewind』やホーユー「ビューティラボ ふりふりホイップヘアカラー」CM曲『Summer Breaker』を含む注目のニュー・シングル!!
Translated by
ailing-mana
Rewind
包括Bandai Namuco Games「时间和永远 ~Tikitowa~」主题歌『Rewind』以及Hoyu「Beauty Labo 起沫染发剂」CM歌曲『Summer Breaker』的引人注目的新单曲!!
包括Bandai Namuco Games「时间和永远 ~Tikitowa~」主题歌『Rewind』以及Hoyu「Beauty Labo 起沫染发剂」CM歌曲『Summer Breaker』的引人注目的新单曲!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...