Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] First time working with full orchestra, rearranging all the tracks, completel...

This requests contains 572 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( atticfoxx , leon_0 , a_ayumi , hhanyu7 , bea_r , sunember123 ) and was completed in 10 hours 15 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 17:27 1663 views
Time left: Finished

ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$ LIMITED EDITION


2012.3.21 in stores
『ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$ LIMITED EDITION』

ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$ LIMITED EDITION


2012.3.21 in stores
『ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$ LIMITED EDITION』

エンタテインメント性の高い圧倒的なショウケース・ライヴでライヴ・アーティストとしての地位を確立させた浜崎あゆみが、2011年3月11日の東日本大震災を受けてシンプルに“音楽の力”を伝えるために全く新しいところから創り直し、全国10都市26公演・28万人を動員して敢行した、全国アリーナ・ツアー「ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$」を映像化!

A movie telling the story of Ayumi Hamasaki, who up until that point had built up an image of a live artist with breathtakingly entertaining showcase live shows, but after witnessing the Great Tohoku Earthquake of March 11th, 2011, she decided to start completely over again, this time with the simple goal of sharing the "Power of Music" with people, and her nationwide arena tour 「ayumi hamasaki ~POWER of MUSIC~ 2011 $$00002$$] that spanned 26 performances in 10 cities, and moved the heart of 280000 people!

自身初となるフル・オーケストラを従え、全ての曲にリアレンジを施すなど、今までの浜崎あゆみのライヴとは一線を画したあの感動のステージが蘇る。“LIMITED EDITION”と銘打って約2万5,000人を動員、大ヒット・ミニ・アルバム『FIVE』収録曲を全て披露するなどしたさいたまスーパーアリーナでの最終公演を完全収録!!
特典映像には、一部公演でのみ披露され斬新なオーケストラ・アレンジが好評だった楽曲群を、ファンからの多数のリクエストに応えて特別収録!!

Drawing a line at other AYUMI HAMASAKI’s live performances in the past, the touching live stage performance in front of a full orchestra for her first time and with arrangement to all the songs comes back.
The final performance, called “LIMITED EDITION” at the Saitama Super Arena where she sang all the songs on her smash hit mini album “FIVE” in front of an audience of about 25,000 fans, was fully included!!
Bonus footage specially includes songs, requested by many fans, which were sung in the selected performance and were received well for their unconventional orchestra arrangement!!

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime