Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ]  Not only has the 'AYUMI HAMASAKI' been investigated for the theme of the the...

Original Texts
ayu自身が命綱無しで挑んだエアリアル・パフォーマンスや、2015年の幕開けを感動のメッセージと共に迎えるカウントダウンの瞬間など、このライヴでしか観ることのできないファン必見の貴重な映像満載!!
『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 $$00010$$ Cirque de Minuit』 特集ページ >>
[deleted user]
Translated by [deleted user]
ayu herself having no lifeline challenging the aireal perfomance, or the moment of the countdown with moving messages of the opening in 2015, fully loaded with for fans must-see, valuable scenes which you can only see at this live performance!!
『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 $$00010$$ Cirque de Minuit』 special page >>
bea_r
Translated by bea_r
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
569letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$51.21
Translation Time
about 13 hours
Freelancer
bea_r bea_r
Starter
Hello!

I've taken part in your project last year, so I'm familiar with eve...