Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item with DVD(MV record) includes a music video of "Mysterious Lady"publi...

Original Texts
DVD付(MV盤)には、シングル2曲のMVにプラスして、「FAN CLUB EVENT 2013」のみで公開された「Mysterious Lady」のMusic Videoを収録。さらに初回盤にのみ、CDのみ初回盤に収録される「Ballade Medley ~The Grand Takt Kiss~」の音源を使用してここ最近のU-KISSのオフショット映像をまとめた映像と合わせて収録。

Translated by 3_yumie7
The item with DVD(MV record) includes a music video of "Mysterious Lady"published only "FAN CLUB EVENT 2013" adding two single songs to MV. Also, off^shot video of recent U-KISS performance is recorded using the sound of "Ballade Medley -The Grand Takt Kiss-", which will be recorded only in the first version of the CD.
Contact
marukome
Translated by marukome
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
722letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$64.98
Translation Time
36 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact